Whereareyoufrom一直都是一个很有意思的问题。在不同的文化背景下,这个问题可能带有截然不同的含义:
在美国,Whereareyoufrom既可以表示对某个人地理背景的好奇,也可能是种族歧视的表现之一。在美国,亚洲面孔的人经常会被问Whereareyoufrom,而这个问题通常指的是亚洲的哪个国家。
在中国,Whereareyoufrom一般意味着对一个人家乡的询问。对于来自中国的人来说,Whereareyoufrom可能会触发许多情感上的共鸣——家乡的美好记忆,熟悉的人,以及那从心底涌起的渴望。
在欧洲,Whereareyoufrom则更倾向于地理上的表述。Europe is my city这句话的诞生也是因为一些美国人难以理解欧洲的复杂地理位置。
如今,在全球化的大背景下,Whereareyoufrom也许会越来越普遍地出现在我们的日常对话中。但是,这个问题的背后,却可能隐藏着对文化的不敏感或者偏见。希望在我们使用语言的时候,也能更多地尊重并理解多元化的文化背景。
主要参考文献:
Why do we ask people where they're from?
Where are you from?
Europe is my city